德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):俗語(yǔ)(一)
導(dǎo)語(yǔ):德語(yǔ)輔導(dǎo)。下面就隨外語(yǔ)教育網(wǎng)小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
1. "Krethi und Plethi" ([口,貶]形形色色的人,三教九流)
Der Ausdruck für eine bunt zusammengewürfelte Volksmenge,ist ein biblischen Ursprungs (AT 2. Sam. 8,18) Damit ist ursprünglich die Elitetruppe K?nig Davids gemeint. Man ging lange davon aus, dass mit "krethi" der Volksstamm der Südphilister und mit "Plethi" die Nordphilister gemeint w?ren. Im hebr?ischen allerdings bedeutet "krethi" ausrotten , t?ten und "plethi" entfliehen forteilen. Die Krethi und Plethi waren demnach wohl die Scharfrichter und Eilboten des K?nigs.
這種對(duì)“形形色色的人群”的表述來(lái)源 于圣經(jīng),本來(lái)說(shuō)的是大衛(wèi)國(guó)王的精銳部隊(duì)。久而久之,人們?cè)诖嘶A(chǔ)上將"krethi"一詞用來(lái)表示南腓力斯人,而將"Plethi" 一詞用來(lái)表示北腓力斯人。然而在希伯來(lái)語(yǔ)中,"krethi"意為“滅種,殺戮”,"Plethi" 則意為“逃亡”。因此,“Krethi und Plethi”應(yīng)當(dāng)指大衛(wèi)國(guó)王的儈子手和專(zhuān)使。
2. Herein, wenn''s nicht der Schneider ist ! (快被債主逼死了!)
Eigentlich: Herin, wans nit der Schnitter is! (Schnitter = Tod) 原文作: Herin, wans nit der Schnitteris![謔]
3. Guten Rutsch ins neue Jahr! (新年快樂(lè)!)jidd. "schono rosch" = "neues Jahr"
4. Da stehste, wie die Kuh vorm neuen Tor! ([俗]面對(duì)新情況束手無(wú)策。)
Im alten Berlin hatten die Stra?enbahnlinien Buchstaben. Das Neue Tor war eingleisig und die Linie Q mu?te h?ufig warten.
過(guò)去,柏林的有軌電車(chē)都以字母排序。其中“Das Neue Tor”為單軌車(chē),致使序號(hào)為“Q”的有軌電車(chē)不得不為其讓路。
5. Bis in die Puppen ([口]很長(zhǎng)時(shí)間,很久)
Gro?er Stern in Berlin (Tiergarten) - "Puppen" waren die Standbilder aus der antiken G?tterwelt von Knobelsdorff.
“柏林巨星”動(dòng)物園里,"Puppen"是指由克諾伯斯多夫創(chuàng)造的那些古代神話世界中的立式雕像.
6. schlecht und recht durch?s Leben gehen (安詳死去)schlicht= gerade und rechtschaffen
7. In Bausch und Bogen (通通的,全部的,不分青紅皂白的;整批的,成批的)
eine "Luftlinie" ziehend Bausch = das nach au?en gehende, Bogen = das nach innen gehende
"Bausch"為兩點(diǎn)之間的凸線,“Bogen”為兩點(diǎn)之間的凹線。兩部分共同構(gòu)成了整個(gè)世界。
8. über Stock und Stein (越過(guò)種種阻礙)
Gemeindegrenzen waren "bestockt", Landesgrenzen "besteint"
地區(qū)之間的界限以樹(shù)隔開(kāi),國(guó)家之間的界限以石隔開(kāi)。
9. auf den Strich gehen ([粗,貶]干娼妓行當(dāng))Der Schnepfenstrich ist der Balzflug der Schnepfe, aber auch Strich = Luftlinie des Flintenlaufes (aus der J?gersprache) Apropos J?gersprache: Folgende Worte und Redewendungen sind der J?ger- und Forstsprache entlehnt:
“Schnepfenstrich”是指野 雞交尾時(shí)的飛行路線。但“Strich ”一詞還指獵人語(yǔ)言中的子彈飛行路線。注意:下面的短語(yǔ)和詞sich drücken組都源于獵人或樵夫的口頭語(yǔ)言--“sich drücken”(溜走);“ins Garn gehen”(受某人的騙,中某人的圈套)。sich drücken, rumasen, auf den Busch klopfen, einen Bock schie?en, auf den Leim gehen, in die Brüche gehen, in die Binsen gehen, erpicht sein, Fallstricke legen, ins Garn gehen, aufscheuchen, aufgebracht, Hasenpanier ergreifen, der Reinfall, auffliegen, jem. hochgehen lassen, die H?rner absto?en, auf dem Holzweg sein, mit allen Hunden gehetzt, vor die Hunde gehen, verludert, durch die Lappen gehen, durch die Maschen schlüpfen, sich mausig machen, nachstellen, in der Patsche sitzen, Pechvogel, Schie?hund, auf die Schliche kommen, auf die Sprünge helfen, zur Strecke bringen, auf der Strecke bleiben, sich in etwas verbei?en, Lockvogel..
10. Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen? (你為何動(dòng)肝火?你為何發(fā)脾氣?)
Die Redewendung hat ihren Ursprung in der Annahme, dass die Leber der Sitz der leidenschaftlichen Empfindungen sei. Ursprünglich hie? es einfach: "es ist ihm etwas über die Leber gelaufen". Die Laus wurde dann als Sinnbild für einen geringfügigen Anlass, eine Nichtigkeit, dazugepackt. Man erkennt dabei auch die Vorliebe des redensartlichen Ausdrucks für den Stabreim.
這一說(shuō)法源于將肝視為一切激烈感情來(lái)源的假設(shè)。原句作"es ist ihm etwas über die Leber gelaufen"。“虱子”于是被視為了微不足道的托詞和無(wú)聊的事情的象征。在此,可以看到,人們?cè)诤褧r(shí)喜歡用較原始的表達(dá)。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩(shī)《北中寒》翻譯
- 李賀短詩(shī)兩首翻譯
- 中國(guó)古典四大名著書(shū)名德語(yǔ)翻譯
- 一個(gè)青年有所愛(ài)
- 德語(yǔ)中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國(guó)民主黨派的德語(yǔ)名稱(chēng)
- 中國(guó)古典四大名著德語(yǔ)翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語(yǔ))
- 童話窮人和富人(中德雙語(yǔ))
- 童話月亮(中德雙語(yǔ))
- 童話狼和人(中德雙語(yǔ))
- 童話《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 臺(tái)灣問(wèn)題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語(yǔ))
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語(yǔ)法和寫(xiě)作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語(yǔ)求職申請(qǐng)與簡(jiǎn)歷寫(xiě)法示例
- 《再別康橋》德語(yǔ)版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 K k
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理09
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理03
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):家庭成員關(guān)系詞匯
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 H h
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 T t
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo) :新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(五)
- 德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯:球類(lèi)運(yùn)動(dòng)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo) :天氣詞匯
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理04
- 德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯:賓館 Hotel
- 建筑制圖用語(yǔ)
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理08
- 德國(guó)留學(xué)詞匯 O P
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 F f
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 H h
- 德國(guó)留學(xué)詞匯 E F
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):德語(yǔ)介詞(英德對(duì)照)
- 德語(yǔ)經(jīng)濟(jì)詞匯 1
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 K k
- 德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯:田徑運(yùn)動(dòng)
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 V v
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 F f
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 P p
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 U u
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理10
- 火車(chē)上的德語(yǔ)標(biāo)識(shí)及用語(yǔ)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):學(xué)校相關(guān)詞匯
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 P p
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理08
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理01
- 德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯:家具(二)
- 德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯:競(jìng)技體育
- 德國(guó)留學(xué)詞匯 D
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 R r
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):德語(yǔ)國(guó)貿(mào)詞匯
- 德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯:家具(一)
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 R r
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 J j
- 德國(guó)留學(xué)詞匯 I K L
- 德國(guó)留學(xué)詞匯 H
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 S s
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理07
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理02
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理06
- 德國(guó)留學(xué)詞匯 A
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 J j
- 德語(yǔ)詞匯:足球
- 德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯:找房子
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 G g
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 S s
- 德語(yǔ)考試輔導(dǎo):德語(yǔ)詞匯
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理07
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(3)
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí)輔導(dǎo):郵政詞匯德漢對(duì)照
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 G g
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(5)
- 機(jī)械詞匯
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 T t
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 U u
- 德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯:在警察局
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo) :家庭成員關(guān)系詞匯(英德對(duì)照)
- 德國(guó)留學(xué)詞匯 G
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 I i
- 德國(guó)留學(xué)詞匯 S T
- 德語(yǔ)冷門(mén)必備詞匯整理05
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(4)
- 德國(guó)留學(xué)詞匯 M N
- 上海大眾汽車(chē)國(guó)產(chǎn)化 1
- 德國(guó)留學(xué)詞匯 R
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(6)
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 I i
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(2)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):電專(zhuān)業(yè)詞匯上
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):德語(yǔ)居家詞匯
- 德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯:器械體操
- 德語(yǔ)四級(jí)單詞 L l
- 機(jī)械德語(yǔ)詞匯
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):工作相關(guān)詞匯
- 電專(zhuān)業(yè)詞匯
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(六)
精品推薦
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 湖北文理學(xué)院屬于一本還是二本 湖北師范學(xué)院文理學(xué)院是二本嗎
- 2022生活滿是遺憾心酸的語(yǔ)錄 滿是遺憾的心酸句子短句精選
- 2022天氣巨熱的搞笑語(yǔ)錄發(fā)朋友圈 調(diào)侃天氣熱的幽默句子
- 2022收到鮮花感動(dòng)的句子 收到鮮花朋友圈表示感謝的話
- 對(duì)象對(duì)自己很沒(méi)有耐心的句子 對(duì)象對(duì)自己不理睬的文案2022
- 出去玩的心情發(fā)朋友圈簡(jiǎn)短句子 出去玩的心情發(fā)朋友圈簡(jiǎn)短文案搞笑
- 二手手機(jī)交易平臺(tái)哪個(gè)好 正規(guī)的二手手機(jī)回收網(wǎng)
- 咬牙堅(jiān)持的勵(lì)志語(yǔ)錄短句 咬牙堅(jiān)持的勵(lì)志句子簡(jiǎn)短
- 地?cái)傌浽丛谀睦镞M(jìn)貨最便宜 批發(fā)地?cái)傌浤睦锱l(fā)正規(guī)
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/12℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)4-5級(jí),氣溫:29/15℃
- 澤庫(kù)縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:16/2℃
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)5-6級(jí),氣溫:31/26℃
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/21℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:17/9℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/16℃
- 新市區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
- 皮山縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/14℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/10℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語(yǔ)巧記名詞詞性
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):漢德祝愿語(yǔ)分類(lèi)比較分析(1)
- 德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話素材第1課:你學(xué)德語(yǔ)嗎
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車(chē)德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 44
- 德語(yǔ)詞匯整理:德語(yǔ)乘飛機(jī)詞匯
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)備考資料:緊張期待
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語(yǔ):Telefongespr?che
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:足球賽
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):專(zhuān)業(yè)德語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的聽(tīng)力訓(xùn)練方法
- 小語(yǔ)種綜合:機(jī)械專(zhuān)業(yè)詞匯III(1)
- 德語(yǔ)翻譯:龍門(mén)石窟德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)的詞性
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)生化詞匯03
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語(yǔ)俗語(yǔ)(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語(yǔ)詞匯辨析:hin und her
- 德語(yǔ)新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語(yǔ):敷衍某人德語(yǔ)怎么說(shuō)
- 新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(chǎng)(下)