德語情景對話 Folge10 In der Redaktion – Eulalia
Geräuschkulisse in der Redaktion; Paula, Eulalia und Ayhan sind in der Redaktion
Philipp (kommt zur Tür herein)
Hallo, Paula.
(stürmisch) Stell dir vor, der Mann im Schloss ...
Eulalia
... ist Schauspieler.
Philipp
Wie bitte? Wer ist das denn?
Paula
Eine Eule. Das siehst du doch!
Philipp
Und was macht die Eule hier?
Paula
Das weiß ich nicht.
Philipp
Sag mal, wo bin ich hier?
Bin ich bei Radio D oder im Zoo?
Ayhan (amüsiert zur Eule)
Hallo, was machst du hier?
(Pause) Wie heißt du?
Eulalia
Eule.
Ayhan
Du bist eine Eule, okay,
aber wie heißt du?
Eulalia
TsssTsssTsss Tsss
Ayhan
Na gut: Du heißt ab jetzt .... Eulalia, okay?
Und – woher kommst du?
Eulalia
Ich sage nur: von König Ludwig.
Professor:
Oh, jetzt haben wir in der Redaktion auch eine sprechende Eule. Woher kommt sie denn? Von König Ludwig… der liebte doch Schwäne, von Eulen
ist nichts bekannt
Moderator:
Irgendwie muss die Eule im Schloss gewesen sein und dann unbemerkt mit Paula mit in die Redaktion von Radio D geflogen sein. Aber wie reagieren die Redakteure? Wir hören sie uns noch einmal genauer an.
Als Philipp die Stimme der Eule hört und sie herumfliegen sieht, fragt er zunächst, wer das sei. Und da auch Paula natürlich irritiert ist, antwortet sie leicht schnippisch: „Eine Eule. Das siehst du doch.“
Einspielung
Philipp
Wie bitte? Wer ist das denn?
Paula
Eine Eule. Das siehst du doch!
Moderator
Und eine schnippische Antwort provoziert natürlich eine entsprechende Reaktion. So reagiert Philipp verärgert und fragt zurück, ob er bei Radio D oder in einem Zoo sei.
Einspielung
Philipp
Sag mal, wo bin ich hier?
Bin ich bei Radio D oder im Zoo?
Moderator
Ayhan hingegen scheint weder die Anwesenheit einer Eule in der Redaktion noch die Tatsache, dass sie spricht, zu irritieren – aber vielleicht tut er auch nur so. Jedenfalls fragt er sie direkt, was sie in der Redaktion macht. Und als sie schweigt, fragt er weiter nach ihrem Namen.
Einspielung
Ayhan (amüsiert zur Eule)
Hallo, was machst du hier?
(Pause) Wie heißt du?
Eulalia
Eule.
Ayhan
Du bist eine Eule, okay,
aber wie heißt du?
Moderator
Und da sie keinen Namen hat, erfindet Ayhan einen Fantasienamen: EULALIA, weil das für ihn schön klingt. Und es klingt auch ähnlich wie das deutsche Wort EULE.
Einspielung (verkürzt)
Ayhan
Na gut: Du heißt ab jetzt .... Eulalia, okay?
Moderator
Die Reaktionen unserer drei Redakteure waren recht unterschiedlich: Philipp ist leicht genervt, Ayhan ist amüsiert – und Paula? Sie hält sich auffällig zurück. Ahnt sie, dass Eulalia ab jetzt in ihrer Nähe sein wird?
Musik Szenenwechsel
Moderator
Es ist Abend und in der Redaktion von Radio D Zeit für Josefine, sauber zu machen. Sie können sich denken, dass sie überrascht ist, dort eine Eule zu treffen.
Hören Sie diese Szene: Wofür entschuldigt sich Josefine Ihrer Meinung nach?
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 生活德語:德國人家作客-對話
- 德語情境會話:飯店
- 生活德語:德國人家作客-句型
- 實用德語:打電話
- 生活德語:郵局-詞匯
- 德語會話:飯店
- 德語會話:您的孩子真得很迷人!
- 德國年輕人的聊天對話
- 實用德語:足球
- 德語相識
- 德語會話:旅館
- 生活德語:環城游-對話
- 常用德語口語(上)
- 實用德語:問候和告別
- 實用德語:網絡聊天
- 德語日常用語(第6課)
- 德語情境會話:看病
- 生活德語:在診所的對話
- In der Unterrrichtspause課間休息
- 生活德語:德國人家作客-贊美詞
- 德語日常用語(第1課)
- 朋友間的戲謔德語
- 德語打電話
- 實用德語:度假
- 生活德語:理發店預約對話
- 德語問候,寒喧
- 德語會話:這是什么?
- 德語會話:我想邀請你參加晚會!
- 德語日常用語(第5課)
- 德語會話:你什么時候過生日?
- 德語情境會話:天氣和季節
- 德語會話:你好嗎?
- 德語會話:天氣和季節
- 德語的發音規則
- 生活德語:理發店預約-對話
- 生活德語:郵局-句型
- “我以為”德語表達法
- 實用德語:節假日
- 生活德語:看醫生-詞匯
- 德語會話:看病
- 實用德語:求職
- 德語情境會話:旅館
- 生活德語:理發店-句型
- 德語語音階段R音
- 環城游-德語對話
- 德語俚語
- 德語場景:在餐館
- 生活德語:理發店-詞匯
- 生活德語:看醫生-句型
- 實用德語:參加座談發表意見
- 生活德語:看醫生-對話
- 生活德語:回國-對話
- 常用德語口語(下)
- 實用德語:電話場景
- 婚禮前經典對白
- 德語隨口說
- 生活德語:環城游-句型
- 德語日常用語(第2課)
- 用德語表示不高興和驚奇
- 生活德語:回國-飛機場廣播提示語
- 德語發音
- 生活德語:理發店-對話
- 生活德語:回國-句型
- 實用德語:交通
- 德語會話:你來自哪里?
- 德語日常用語(第3課)
- 實用德語:單位和運算的表達
- 德語日常用語(第7課)
- 德語會話:你的臉色不好!
- 德語情境會話:購物
- 實用德語:奧運場景
- 實用德語:老友重逢
- 德語日常用語(第4課)
- 實用德語:公共交通工具
- 實用德語:邀請
- 德語祝愿語
- 生活德語:環城游-城市景點
- 生活德語:理發店場景對話
- 生活德語:在藥房的對話
- 實用德語:找工作
- 德語購物
精品推薦
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 興慶區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:23/9℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 澤庫縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:16/2℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)