語句子中一般的框形結構
德語的句子結構很嚴謹,如陳述句的動詞總是放在第二位,從句的動詞總是放在句子的末尾等,初學者對此很不習慣。
馬克·吐溫曾舉過一個例子:
Er reiste, als die Koffer fertig waren und nachdem er Mutter und Schwester geküsst und nochmals sein angebetetes, ein in weissen Musselin gekleidetes, mit einer frischen Rose in den sanften Wellen ihres reichen braunen Haares geschmücktes Gretchen, das mit behenden Gliedern die Treppe herabgeschwankt war, um noch einmal sein armes gequaeltes Haupt an die Brust desjenigen zu legen, den es mehr liebte als das Leben selber, ans Herz gedrückt hatte, a b. (67個詞)
這個復合句中,主句的謂語實際上就是 …… reiste ab,但中間插進了很多說明文字,使句子顯得冗長、費解。所以他批評說:
人們讀到這樣的句子,不由得會想起一個牙科醫生。他用鉗子夾住病人的牙齒,病人屏住呼吸,等待著可怕的猛的一下。但醫生這時卻停了下來,悠閑地講一段又臭又長的故事。文學上的這種插入技巧,如同上面說的拔牙一樣,令人厭惡。“
這個例子雖然有些夸張,但在很多德國古典文學作品中,確實可以經常碰到。本版“名人逸聞趣事”的第18則故事也反映了同樣的問題。
德語框形結構的幾種形式:
1.助動詞sein, haben, werden + 動詞不定式/第二分詞:
Er hat … gesehen.(完成時)
Die Türen waren … ge?ffnet.(狀態被動態)
Er wird … kommen. (將來時)
2.情態動詞 +動詞不定式:
Er kann … schaffen
Der L?rm war … zu h?ren.
3.系詞 + 名詞/形容詞表語
Er wird …… Lehrer.
Das Wetter ist …… sch?n.
4.動詞 + 可分前綴:
Sie las … vor.
5.動詞 + 方向性的狀語或介詞補足語:
Ich komme …… dorthin/ ins Kino.
6.功能動詞結構:
Der Zug setzte sich … in Bewegung.
從句中的句框由連接詞 + 謂語組成。
Ausklammerung(破框/ 脫框)
但這種結構往往會造成理解困難,特別在演講或口頭陳述時,為了不讓聽者長久等待完整的謂語,使話語清楚易懂,人們往往采用破框的做法,即把一部分句子成分移到謂語后面,如:
1. als,wie比較說明語:
Du hast dich benommen wie ein kleines Kind.
Heute hat es mehr geregnet als gestern.
2. 介詞短語:
Viele sind zu sp?t zur Arbeit gekommen wegen der schlechten Stra?enverh?ltnisse.
Ich habe mir das ganze Stück angesehen, au?er dem letzten Auftritt(最后一場).
3. 表示強調:
Ich muss ihn wieder finden, unter allen Umst?nden.
Ihr einziger Sohn ist gefallen in diesem furchtbaren Krieg.
4. 進一步說明:
Ich habe sie gesehen, und zwar v?llig verzweifelt.
5. 列舉:
An der Wahlveranstaltung nehmen teil: Kanzlerkandidat, Oppositionsführer und ?rtlicher Kandidat.
In Gleis drei f?hrt jetzt ein der versp?tete ICE 537 von Stuttgart nach K?ln über Mannheim, Mainz, Koblenz, Bonn.
6.較長的定語從句經常破框:
Heute habe ich das Buch mitgebracht, von dem ich dir erz?hlt habe und das ich letztes Mal vergessen hatte.
下列情況不能破框:
1.功能動詞:
Darf ich Ihnen die Dankbarkeit zum Ausdruck bringen?
2.名詞或代詞賓語:
Ich habe ihr geholfen.
Sie hat die Zeitung gelesen.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語日常信函-祝賀篇2
- 《詩經芣苢》
- 德語十二生肖
- 國家機構德語名稱
- 七個野人與最后一個迎春節(德)3
- 《詩經關雎》
- 德語日常信函-祝賀篇4
- (德語版) 你怎么說 — 鄧麗君歌曲
- 德語信函----用德語寫賀年片
- 德語翻譯輔導:詩經兔罝
- 《詩經卷耳》
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇19
- 詩經麟之趾
- 《詩經螽斯》
- 你像花兒一樣
- 接受出席朋友晚宴的邀請
- 我送你三朵玫瑰!
- 《詩經兔罝》
- 英德對照(1)
- 德譯名著節選賞析《圍城》序
- 《詩經桃夭》
- 《詩經汝墳》
- 接受參加熟人圣誕晚會的邀請
- 詩經芣苢
- 詩經桃夭
- 接受參加熟人金婚慶典的邀請
- 德語翻譯:歧路亡羊
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇12
- WasistderEuropatag?什么是歐洲日?
- 現在不是錢的問題,而是為了救人
- 格林童話選-生命之水
- 英德對照(6)
- 聶小倩(倩女幽魂)2
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇11
- 詩經汝墳
- 德語日常信函-祝賀篇5
- 日常信函-邀請篇2
- 德語日常信函-祝賀篇3
- 你和我!Duundich!
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇13
- 《木蘭詩》德語翻譯
- BriefamValentinstag
- 商界德語----公司遷移
- 德語版白居易詩(花非花)
- 商貿德語----德語求職信模版
- 春怨金昌緒
- 狼和狐貍
- 教你怎樣用德語報價
- 聊齋志異——蛇人德文翻譯1
- 《木蘭詩》德語文本1
- 德語日常信函-祝賀篇6
- 德語版鄧麗君歌曲你怎么說
- 《木蘭詩》德語文本2
- 七個野人與最后一個迎春節(德)1
- 德語諺語學習
- 日常信函-邀請篇3
- 詩經漢廣
- 德文翻譯:聊齋志異之蛇人
- 七個野人與最后一個迎春節(德)4
- 《詩經漢廣》
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇14
- 德語格言學習
- 情人節詩歌Valentinstag
- 日常信函-邀請篇1
- 常見菜譜中德對照
- 此馬非凡馬
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇20
- 莊子夢蝶Schmetterlingstraum
- 山居秋暝
- 聶小倩(倩女幽魂)1
- 《詩經麟之趾》
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇18
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇16
- 聊齋志異——蛇人德文翻譯2
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇15
- 接受參加朋友訂婚典禮的邀請
- 《沁園春.長沙》
- 接受參加朋友婚禮的邀請
- 英德對照(7)
- 德語專題輔導資料-翻譯素材篇17
- 歌曲:《莉莉-瑪蓮》
精品推薦
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)