公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>表示原因的介詞用法辨析

表示原因的介詞用法辨析

  在德語學習過程中我們經常會遇到意義或者用法相近的同義動詞、名詞、副詞、形容詞以及介詞等。借助于手頭的一些工具書,大部分情況下我們可以明白這些同義詞的意思和用法區別。但也有一些同義詞,在這些工具書中查不到具體的區別,或者說明比較模糊,成為德語學習中的一大障礙。例如 wegen, infolge, aus, vor, durch 這五個介詞,這五個介詞都能用來表示原因,那么他們有什么區別呢?在德語教材中除了有提到aus與vor的區別:一個表示內因,一個表示外因之外,沒有對這幾個同義詞的用法做出具體的說明和辨析。下面我們利用各種資料提供的信息,來看這些詞的區別所在。

  wegen: 用來說明依據,申述理由,最常被用到。

  語法要點:wegen可前置,也可后置。前置時一般支配第二格,有時可支配第三格;后置只支配第二格。

  Beispiele:

  Wegen des schlechten Wetters muss der Ausflug ausgefallen werden.

  因為天氣不好,郊游只好取消。

  Wegen seiner Verletzung konnte er nur sehr langsam gehen.

  因為受傷,他只能很慢的走。

  Wegen Mangels an Beweisen wurde er freigesprochen.

  因為缺乏證據,他被釋放了。

  Die Eltern sind ihrer Kinder wegen in Sorge.

  父母為孩子們的事而擔心。

  infolge 表示過去的原因或理由,多用于外來的影響,往往強調前因后果的關系。通常表示消極的情況。

  語法要點:支配第二格,只位于名詞前。后面的名詞不能是人,只能是一件發生的事。

  Beispiele:

  Infolge des Verkehrsunfalls war die Straße gesperrt.

  因為發生了交通事故,馬路上的交通中斷了。

  Infolge Nebels konnte das Flugzeug nicht starten.

  因為有霧飛機不能起飛。

  Infolge von Schneeverwehungen hatte der Zug Verspätung.

  因為下雪所以火車晚點了。

  aus 用來表示主語任意行為的內心動機或理由,有時是無意識的行動的原因,如屬于后者,已經覺察是可以控制的。

  語法要點:aus支配第三格,其后的名詞一般為抽象名詞,一般不加冠詞。為了強調,aus和其后的名詞之間常有加強語氣的形容詞如:bloß,lauter, nackt, pur, rein等。

  常用名詞搭配:aus diesem Grund, aus diesem Anlass, aus Angst/Bosheit/Eifersucht/ Enttäuschung/Freude/Freundschaft/Furcht/Güte/Hass/Heimweh/Hochmut/

  Höflichkeit/Langeweile/Liebe/Misstrauen/Missverständnis/Mitleid/Neid/

  Scham/Spaß/Ungeduld/Vorliebe/Verzweifelung/Vorurteil/Wut/Zorn

  Beispiele:

  Aus Eitelkeit will er keine Brille tragen.

  因為虛榮心他不愿意戴眼鏡。

  Aus Angst vor Strafe wagte er sich nicht nach Hause zu gehen.

  因為害怕被懲罰他不敢回家。

  Hans hat Peter aus Eifersucht ermordet.

  由于妒忌漢斯殺死了彼得。

  vor用來說明不由自主的,往往是難以自制的行動的原因,多為生理上的本能反應,是對外界刺激所感覺知覺的心理活動過程。

  語法要點:vor支配第三格,其前面的動詞一般表示某種狀態或者人體心理狀態急劇變化。

  常見動詞搭配:beben/blass werden/bleich werden/erröten/ sich fürchten/rot werden/sich schämen/schreien/sich schützen/verrückt werden/wahnsinnig werden/weinen/zittern

  Beispiele:

  Sie errötet vor Scham.

  她因為害羞而臉紅。

  Er zitterte vor Angst/Kälte.

  他因為害怕/寒冷而發抖。

  Der Hund sprang vor Freude an seinem Herrn hoch.

  狗高興得在主人面前一蹦三尺高。

  Vor Wut wurde er ganz blass.

  他由于憤怒臉變得蒼白.

  Er war blind vor Eifersucht.

  他妒嫉得失去了理智.

  Vor Hitze konnte kein Mensch mehr richtig arbeiten.

  由于炎熱沒人能正常工作.

  aus與vor在同一名詞前用法的比較:

  Er zitterte vor Furcht. 他怕得發抖。

  Er lügt aus Furcht. 他因為害怕而撒謊。

  Die Kinder lachen vor Freude.

  孩子們高興的笑了起來。

  Ich habe mich nicht aus Freude zu diesem Schritt entschlossen.

  我不是因為高興而采取這個步驟。

  Sie ist krank vor Eifersucht.

  她由于忌妒而生病了。

  Er hat sie aus Eifersucht getötet.

  他因為醋性大發而殺了她。

  durch 用來揭示手段或原因,可翻譯為:“通過”或“由于”,多用于被動句中。durch后常跟表示過程的名詞。

  Beispiele:

  Die kleine Stadt wurde durch Krieg zerstört.

  這座小城因為戰爭被毀壞了。

  Durch die Stimme des Publikums hat das Theaterstück einen neuen Schluss erhalten.

  由于觀眾提了意見,這個劇本的結尾改變了。

  Sein Familienleben ist durch einen Betriebsunfall verändert worden.

  由于工廠事故,他的家庭生活發生了變化。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 华亭县| 合川市| 武平县| 苏尼特右旗| 辉南县| 阿拉善右旗| 调兵山市| 望江县| 鄂州市| 禹城市| 耿马| 饶河县| 武义县| 黄浦区| 舒兰市| 三江| 彭水| 房产| 玉龙| 革吉县| 绥江县| 阳东县| 龙岩市| 新巴尔虎左旗| 新闻| 安塞县| 梓潼县| 安义县| 交口县| 荔波县| 滁州市| 洛川县| 延吉市| 河曲县| 米林县| 安达市| 同德县| 长丰县| 霍城县| 德庆县| 土默特右旗|