德語(yǔ) “你”和“您”
無(wú)論是在德語(yǔ)學(xué)習(xí)還是在德語(yǔ)考試中,德語(yǔ)詞匯的掌握都十分重要。外語(yǔ)教育網(wǎng)為您編輯整理德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料供您學(xué)習(xí)參考。下面是德語(yǔ)常用詞匯的翻譯,快來看看吧!
Es war schon recht seltsam, aber eigentlich auch ein erhebendes Gefühl: Mit Beginn des 11. Schuljahrs sollten die Lehrer uns plötzlich mit "Sie" anreden. Da waren wir mit 16 Jahren - zumindest sprachlich - zu "Respektspersonen" geworden, galten also irgendwie schon als Erwachsene, obwohl man doch gesetzlich erst mit 18 so richtig erwachsen ist.
那曾經(jīng)是一種非常奇怪、但同時(shí)又很崇高的感受:中學(xué)十一年級(jí)開始的時(shí)候,老師們突然要以“您”來稱呼我們。從那時(shí)起,十六歲的我們便成為“受尊敬的人”了,至少是在語(yǔ)言方面。盡管法定成年要到十八歲,但我們也多少也能算是成年人了。
Im Unterricht wurde es nun amüsant: Einige Lehrer gerieten regelmäßig ins Stottern - "Kannst du ... äh ... könnten Sie bitte ..." -, andere boten uns gleich beiderseits das als freundschaftlich-vertrauter geltende "Du" an.
課上從此變得有意思:幾位老師常常免不了結(jié)巴-“你能……呃……您是否可以……”,而另一些老師則馬上建議雙方可以繼續(xù)使用哥們意氣十足的“你”。
Das richtige Augenmaß 正確目測(cè) 外語(yǔ)教育網(wǎng):www.for68.com
Wo genau die Altersgrenze zwischen Duzen und Siezen liegt, ist dennoch schwer zu sagen. Wenn man einen Unbekannten anspricht, ist gutes Augenmaß gefragt: Sieht jemand wie 18 oder älter aus, ist eher das "Sie" angebracht; Jüngere kann man mit "Du" anreden, ohne dass sich der- bzw. diejenige respektlos behandelt fühlt.
稱“你”還是稱“您”的明確界限很難說得清楚。同陌生人講話就要有過硬的目測(cè)本領(lǐng):如果人家看上去有十八歲或是更老的樣子,最好還是使用“您”;年紀(jì)小一點(diǎn)的可以用“你”來稱呼,他也不會(huì)有被輕侮的感覺。
Ist man selbst noch unter 30, verschiebt sich die Altersgrenze nach oben: Unter Gleichaltrigen - vor allem unter Studenten - ist das "Du" selbstverständlich. Sogar Senioren, die ihr Rentnerdasein mit einem Studium aufpeppen, bieten ihren (um Jahrzehnte) jüngeren Kommilitonen gerne das "Du" an: Das klingt ungezwungener und nicht so distanziert.
若是講話的人自己還不滿三十歲,年齡的分界線就要上調(diào):同齡人之間-特別是大學(xué)生之間-稱“你”是天經(jīng)地義的。即便是那些以念大學(xué)來充實(shí)退休生活的長(zhǎng)者們,他們也樂于被那些小幾十歲的同學(xué)們稱作“你”:這聽起來比較自然,沒有什么距離感。
Faustregeln 基本準(zhǔn)則
Ein paar allgemeine Faustregeln: Ohne Rücksicht auf das Alter duzt man sich natürlich im Kreis der Familie. Die Zeiten, da man noch die Großeltern oder gar die Eltern mit "Sie" ansprechen musste, sind lange vorbei. Ebenso duzt man sich im Freundeskreis, im Sportverein und in sonstigen Freizeitgruppen. Auch in Diskotheken, Studentenkneipen und anderen Orten, wo junges Publikum anzutreffen ist, sagt man üblicherweise "Du".
這里有幾項(xiàng)基本準(zhǔn)則:在家庭范圍內(nèi),不論年齡一律稱“你”。同爺爺奶奶甚至和父母講話要用“您”的日子早已經(jīng)過去了。朋友圈里、體育協(xié)會(huì)或是其他業(yè)余團(tuán)體里也是如此。在迪斯科舞廳、大學(xué)生酒吧和其他年輕人常去的地方,人們也通常使用“你”。
Ansonsten ist zunächst einmal das Siezen angesagt: Ob man sich mit dem Uni-Professor unterhält oder beim Bäcker nebenan ein Brot kauft - hier herrscht sprachliche Distanz. Natürlich kommt es vor, dass man sich nach einiger Zeit und bei gegenseitiger Sympathie das "Du" anbietet. Die Initiative sollte aber dann von demjenigen ausgehen, der älter ist (bzw. sich für älter hält).
除此之外的場(chǎng)合里,還是先要用“您”來通報(bào)一下:不論是與大學(xué)教授交談還是在隔壁的面包房買面包,在語(yǔ)言上都要保持距離。當(dāng)然,人們?cè)诮?jīng)歷一段時(shí)間后,相互都有好感改稱“你”,這也是可能的事情,但主動(dòng)權(quán)應(yīng)該掌握在年長(zhǎng)(或是自認(rèn)為年長(zhǎng))一方之手。
Ausweichstrategien 躲閃招數(shù)
Soweit die Faustregeln - es bleiben noch immer viele Situationen, in denen selbst Deutsche, die ja die Regeln des Siezens und Duzens von Kindesbeinen an gelernt haben, ziemlich unsicher sind. Da gibt es dann eine empfehlenswerte Ausweichstrategie: Man übt sich in - teilweise amüsanten - Satzkonstruktionen, die weder "Du" noch "Sie" enthalten. Anstatt einer direkten Frage wie beispielsweise: "Möchtest du / möchten Sie einen Kaffee?" hört man dann die unpersönliche Äußerung: "Wie wär's mit einem Kaffee?" oder auch die auffordernde Andeutung: "Ich habe gerade Kaffee gekocht ...".
基本準(zhǔn)則大概就這么多了,但還剩下很多情況即便是從小便學(xué)習(xí)“您你規(guī)則“的德國(guó)人也很拿不準(zhǔn)。這里有一個(gè)值得推薦的躲閃術(shù):有時(shí)也是半開玩笑地,人們使用一種句子結(jié)構(gòu),既不含“您”,也不含“你”。比如說,不采用直接問句:”你/您想要一杯咖啡嗎?”,而是無(wú)人稱地表示:“來杯咖啡怎么樣?”或是一種邀請(qǐng)性的暗示:“我剛剛煮好了咖啡……”
Die Zweifelsfälle zwischen "Du" und "Sie" können heikel sein: Unangenehme Erlebnisse gibt es vor allem mit Menschen, die das "Sie" als Bestätigung ihrer Autorität unbedingt verlangen. So hat beispielsweise der Leiter eines Zoos einem Mitarbeiter gekündigt, weil der ihn ständig duzte. Der Zoo-Chef fühlte sich provoziert - nun muss sich der Tierpfleger nach einer anderen Arbeitsstelle umsehen.
在稱“您”稱“你”的問題上,一些疑問可能會(huì)很棘手:尤其是那些把“您”作為其威信象征而勢(shì)在必“聽”的人,在同他們打交道的過程中可能會(huì)出現(xiàn)不愉快的經(jīng)歷。例如,一個(gè)動(dòng)物園園長(zhǎng)解雇了一名員工,就因?yàn)樗偸枪軋@長(zhǎng)叫“你”。老板覺得自己受到了挑釁,動(dòng)物護(hù)理員就得給自己再找份差事。
Die komplizierten Regeln des Duzens und Siezens gehen mittlerweile vielen Deutschen auf die Nerven: Häufig zu hören ist der neidvolle Seufzer, die Engländer hätten es ja mit ihrem "you" so einfach. Und so geht vor allem unter den Jüngeren der Trend zum freundschaftlichen "Du".
復(fù)雜的稱謂規(guī)則使得許多德國(guó)人也難以忍受。人們常常聽到妒意十足的嘆息,說英國(guó)人用他們的“you”就來得那么簡(jiǎn)單。所以尤其是在年輕人中間,朋友般的“你”成了一種潮流。
"Duz-Freunde" “以你相稱”的朋友
Übrigens hat das Duzen auch in der hohen Politik schon Anhänger gefunden: So wurden beispielsweise der deutsche Bundeskanzler Helmut Kohl und der russische Präsident Boris Jelzin als "Duz-Freunde" entlarvt. Auch ihre Nachfolger Gerhard Schröder und Vladimir Putin haben sich auf das "Du" geeinigt. Ach ja: Helmut Kohl war nicht nur für seinen Hang zur Freundschaft mit Kollegen in aller Welt bekannt, sondern auch für sein schlechtes Englisch. Zu Margaret Thatcher, der damaligen britischen Premierministerin, soll er gesagt haben: "You can say 'you' to me."
不僅如此,稱“你”的風(fēng)氣在高層政界也不乏擁護(hù)者。比如說,德國(guó)前總理赫爾穆特•科爾和俄羅斯前總統(tǒng)鮑里斯•葉立欽便被披露為“以你相稱”的朋友。他們的后繼者格哈特•施羅德和弗拉基米爾•普金也在“你”的稱呼上達(dá)成了一致。對(duì)了,赫爾穆特•科爾不僅以同各國(guó)同事建立友誼的偏好而著稱于世,同時(shí)還因其蹩腳的英文而出名。據(jù)說,他曾對(duì)英國(guó)前首相瑪格利特•撒其爾說: "You can say 'you' to me."
其他有趣的翻譯
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩(shī)《北中寒》翻譯
- 李賀短詩(shī)兩首翻譯
- 中國(guó)古典四大名著書名德語(yǔ)翻譯
- 一個(gè)青年有所愛
- 德語(yǔ)中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國(guó)民主黨派的德語(yǔ)名稱
- 中國(guó)古典四大名著德語(yǔ)翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語(yǔ))
- 童話窮人和富人(中德雙語(yǔ))
- 童話月亮(中德雙語(yǔ))
- 童話狼和人(中德雙語(yǔ))
- 童話《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 臺(tái)灣問題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語(yǔ))
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語(yǔ)法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語(yǔ)求職申請(qǐng)與簡(jiǎn)歷寫法示例
- 《再別康橋》德語(yǔ)版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(26)
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理53
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理47
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理46
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理52
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理10
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理31
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理66
- 德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(23)
- 德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(18)
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理15
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理50
- 德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(24)
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理44
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理26
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理69
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理41
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理45
- 德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(30)
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理43
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理39
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理40
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理42
- 德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(28)
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理17
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理59
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理19
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理13
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理16
- 德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(21)
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理9
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理60
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理57
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理64
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理56
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理30
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理29
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理14
- 德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(16)
- 德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(22)
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理37
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理48
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理38
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理72
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理27
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理36
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理18
- 德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(25)
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理51
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理61
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理11
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理65
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理22
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理33
- 德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(19)
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理32
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理34
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理58
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理71
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理24
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理74
- 德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(29)
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理70
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理67
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理35
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理25
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理54
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理55
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理28
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理73
- 德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(27)
- 德語(yǔ)中級(jí)詞匯6000個(gè)(17)
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理21
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理63
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理68
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理12
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理75
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理23
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理49
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理62
- 新求精德語(yǔ)初級(jí)單詞表整理20
精品推薦
- 邊旅游邊拍婚紗照的幸福說說 旅拍的浪漫文案2022
- 2022和朋友露營(yíng)帳篷開心的句子 戶外住帳篷的心情說說最新
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 孤零零一個(gè)人沒人心疼的說說 獻(xiàn)給沒人疼的自己句子2022
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺(tái)詞語(yǔ)錄摘抄大全
- 2022充滿心酸跟無(wú)奈的句子 很無(wú)奈的傷感語(yǔ)錄
- 2022理智對(duì)待感情的句子 高質(zhì)量清醒愛情語(yǔ)錄
- 讓人心情愉悅的短句 聽了讓人心情愉悅的句子2022
- 2022簡(jiǎn)短卻很感人的句子 感人肺腑的話最催淚的情話最新
- 讓一切順其自然的句子 一切隨緣的文案2022
- 萬(wàn)榮縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/17℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/17℃
- 金鳳區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/14℃
- 塔什庫(kù)爾干縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:13/2℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 伽師縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/15℃
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/12℃
- 昭蘇縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:19/6℃
- 昌江縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:33/25℃
- 神農(nóng)架林區(qū)05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/15℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語(yǔ)巧記名詞詞性
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):漢德祝愿語(yǔ)分類比較分析(1)
- 德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話素材第1課:你學(xué)德語(yǔ)嗎
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 44
- 德語(yǔ)詞匯整理:德語(yǔ)乘飛機(jī)詞匯
- 德語(yǔ)聽說備考資料:緊張期待
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語(yǔ):Telefongespr?che
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:足球賽
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):專業(yè)德語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語(yǔ)種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語(yǔ)翻譯:龍門石窟德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)的詞性
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)生化詞匯03
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語(yǔ)俗語(yǔ)(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語(yǔ)詞匯辨析:hin und her
- 德語(yǔ)新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語(yǔ):敷衍某人德語(yǔ)怎么說
- 新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(chǎng)(下)