德語常用諺語與習語(B)
德語詞匯:
das Kind mit dem Bade ausschütten :把孩子和洗澡水一起倒掉,因噎廢食,不分青紅皂白
源自于德國哲學家塞巴斯蒂安·弗蘭克的著作。意思不用多解釋了,現在漢語中也經常使用。
Etw. Auf die lange Bank schieben :把某事束之高閣www.for68.com
在中世紀,德國法庭判案的檔案不是放在柜子里,而是放在長凳(Bank)狀的箱子里。一般法官總是先處理手頭的卷宗,而放在箱子里的檔案則要拖上好久。
Bitte schirben sie es nicht auf die lange Bank, sondern entschlie?en Sie sich bald dazu.
別再拖延了,快做決定吧。
Durch die Bank :通通,全部,一律
在中世紀用餐時,凡是坐在一條長凳上的人不分貴賤。
Die Bücher dieses Verlages kosten durch die Bank zwei Mark.
這個出版社的書一律賣2馬克一本。
Auf der B?renhaut liegen :懶散,無所事事
古代日爾曼男人主要工作是打仗,打獵,平時不干活,躺在熊皮上睡覺。現在還把懶漢稱做B?renh?uter。
Mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein :情緒不佳
古代迷信認為,早上起床時,若右腳先著地,當天就吉祥如意;若左腳先著地,這一天就會不順利。
Du bist heute aber schlechter Laune. Bist du mit dem linken Bein zuerst aufgestanden?
Jm.goldene Berge versprechen :對人亂許愿
傳說古代波斯人喜歡吹牛,由于他們擁有金礦,常常以金山來許愿。類似成語在英語中為to promise a person whole mountains of gold。
Vor der Hochzeit versprach er seiner Verlobten goldene Berge.
婚前,他對未婚妻漫天許愿。
über den Berg sein :度過難關,脫險
攀過山峰,當然就度過難關了。
Nach er Operation ist er schon über den Bern.
手術后他已度過危險期。
Etw. Durch die Blume sagen/reden :暗示某事,拐彎抹角地說
中世紀的騎士常借花傳情,如紅玫瑰表示求愛,綠色的話象征希望,黃色代表不忠等。
Ich habe es ihm durch die Blume gesagt,aber er hat nicht verstanden.
這事我暗示過他,但他沒有理解。
Den Bock zum G?rtner machen :用人不當,引狼入室 Quelle: Veduchina.
羊通常會破壞花木,讓羊做園丁當然不合適。這種表達和漢語中的引狼入室有異曲同工之妙。
Etw. über Bord werfen :拋棄,丟棄
把無用的東西越過船舷拋到海里,一般指拋掉顧慮,憂慮。
Den Braten riechen :軋出苗頭不對
有一則寓言說農夫請動物來做客,但它一到馬上就逃了,因為它聞到房子里煎它同類的肉的味道。
Du m?chtest Geld von mir borgen? Ich rieche schon den Braten.
你是來借錢的吧?我已經軋出苗頭了。
Alle Brücken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen :自斷后路
把所有的橋都毀了,自然就沒有退路,打仗也就特別勇猛,類似中文中的破釜沉舟。
(bei jm.)auf den Busch klopfen/schlagen :旁敲側擊,試探
獵人打獵時常吉打灌木叢,看是否有野獸在。
Ich habe zwar bei ihm auf den Busch geklopft, aber nichts herausbringen k?nnen.
我雖然旁敲側擊問過他了,但什么也沒打聽到。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 名詞前面的定冠詞與其復數形式的關系
- 第二虛擬式常見9種用法
- 情態動詞表主觀推測用法
- 德語中的量詞
- 德語的格的語法概述
- 幾種德語數字的表達方式
- 名詞化了的形容詞
- 獨立動詞的時態和語態
- 德語的名詞化及其規則
- Dativ的使用整理
- 德語介詞練習
- 準情態動詞
- 德語縮略語小結
- 德語應用語法
- Du und Sie “你”和“您”
- 伊莎貝拉的德語日記03:辦理德國的“居住證”
- 德語語法:格的功能
- 德語名詞的復數形式
- 伊莎貝拉的德語日記09:去施普雷瓦爾德旅行
- 伊莎貝拉的德語日記04:城市觀光
- 伊莎貝拉的德語日記06:德語課程
- 德語疑問代詞和關系代詞
- 德語動詞學習
- haben, sein 及 ohne 等+zu+不定式
- 談談格的變化—以形容詞的變化為重點
- 德語語法概要: 被動語態
- 德語語法-冠詞
- 德語表示地點和方向的介詞
- 定冠詞:der, die, das,及受定冠詞制約的其它變化
- 形容詞的比較等級
- 德語反身代詞
- 介詞-靜三動四
- 德語句子的語序
- 支配第二格的動詞和形容詞
- 德語關系代詞和指示代詞
- 德語分數詞和德語序數詞
- 伊莎貝拉的德語日記10:起烹飪
- 德語小品詞
- 德語基數詞
- 德語常用動詞與介詞搭配
- 德語復合名詞
- mann und leute
- 主動語態到被動語態的轉換
- 用nicht的否定句
- 德語反身動詞索引
- 句型轉換小結
- 標點符號的德語讀法
- 只有復數形式的名詞
- 只有單數形式的名詞
- 關于含有ver-前綴的動詞
- 形容詞的變化
- 伊莎貝拉的德語日記02:第一天上班
- 伊莎貝拉的的德語日記07:新項目
- 德語指示代詞
- 德文新正字法
- In der Unterrrichtspause課間休息
- 被動語態的替代形式
- 德語語法人稱代詞
- 幾個常見的接zu不定式的動詞
- benutzen,gebrauchen,verwenden,anwenden
- 德語的“格”
- 德語動詞的體
- 伊莎貝拉的德語日記(匯總)
- 伊莎貝拉的德語日記05:跳蚤市場
- 帶zu不定式用法的總結
- Urlaub
- 句子的語法分析
- 情態動詞表示“主觀推測”
- 德語名詞前綴,后綴,詞尾和性
- 伊莎貝拉的德語日記08:沙發客
- 德語被動語態詳解
- 德語句子的框形結構
- 德語被動態的構成
- 德語詞性的一般規律
- 德語反身動詞用法
- 德語要素語法簡表
- 動詞的不定式
- 時間的德語表示法
- 德語物主代詞
- lassen 作情態動詞
- 近義詞辨析-deutsch
精品推薦
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 新市區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 哈密地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 白城市05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)