劇場版《名偵探柯南-業(yè)火的向日葵》確定引進(jìn)內(nèi)地
劇場版《名偵探柯南-業(yè)火的向日葵》確定引進(jìn)內(nèi)地
“真相只有一個(gè),兇手就是你......”這句話是不是特別耳熟,沒錯(cuò)這就是名偵探柯南的經(jīng)典臺(tái)詞,看過柯南的人沒有幾個(gè)是不會(huì)學(xué)這句的。對(duì)于柯南的結(jié)束很多人都感到意猶未盡,還想再接著看,這次劇場版《名偵探柯南-業(yè)火的向日葵》將引進(jìn)內(nèi)地,這對(duì)喜歡柯南的人來說是個(gè)大好的消息。但是檔期仍在協(xié)調(diào)中,爭取能在10月上映。
《名偵探柯南-業(yè)火的向日葵》將提供原聲中字和中文配音雙版本?
劇場版《名偵探柯南-業(yè)火的向日葵》確定引進(jìn)內(nèi)地了,雖然檔期還未確定,但片方內(nèi)部人士稱爭取能在10月與觀眾見面。據(jù)悉,劇場版《柯南》自第一次引進(jìn)內(nèi)地開始,就向院線提供了原聲中字和中文配音雙版本,但早年大部分院線認(rèn)為動(dòng)畫片受眾是低齡群體,因此排片時(shí)僅選擇配音版本,雖然現(xiàn)在情況好了不少,此前《哆啦A夢》引進(jìn)內(nèi)地也有了雙語選擇,但《柯南》是否能照此類推,則并不確定。亦有業(yè)內(nèi)向影迷支招,如果想看原聲版本,最好向本地影院問詢,如果詢問的人多了,影院會(huì)安排放映原聲中字版本。另外片方消息稱,此次引進(jìn)提供的版本一刀未剪。
上一篇: 世界最高夫妻驚人亮相,丈夫身高236.17厘米 下一篇: 《爸爸去哪兒3》胖軒變身“撓腳心使者”,夏天嫌棄夏立克